cover image for Selected Tales

Contents

Introduction

1 THE FISHER AN HIS GWEEDWIFE

2 RUMPLESTILTSKIN

3 HANSEL AND GRETEL

4 LITTLE REDCAPE

5 RAPUNZEL

6 BRIAR-ROSE

7 SNOWWHITE

8 THE JENIPER TREE

9 LITTLE BROTHER AND LITTLE SISTER

10 THE THREE LITTLE MEN IN THE FOREST

11 MOTHER SNOWBED

12 THE THREE BIRDIES

13 THE TWELVE BROTHERS

14 THE SEVEN RAVENS

15 THE SIX SWANS

16 THE TWO BROTHERS

17 THE MASTER HUNTSMAN

18 THE WATER OF LIFE

19 THE GOLDEN BIRD

20 THE DWARFIE

21 JACK THE STRONG MAN

22 THE SIX WHO WENT FAR IN THE WORLD

23 THE SIX SERVANTS

24 THE SEA-RABBIT

25 THE WORN-OUT DANCING-SHOES

26 THE DEVIL’S THREE GOLDEN HAIRS

27 THE GRIFFIN

28 THE THREE SNAKE-LEAVES

29 FAITHFUL JOHN

30 ONE-EYE, TWO-EYES AND THREE-EYES

31 ASHIEPATTLE

32 MANYPELTS

33 THE RIGHTFUL BRIDE

34 THE IRON STOVE

35 THE TWA ROYAL BAIRNIES

36 THE GOOSEGIRL

37 JACK OF IRON

38 THE FROG KING, OR IRON HARRY

39 THE YOUNG DONKEY

40 JACK MY HEDGEHOG

41 THE MAGIC TABLE, THE GOLD-DONKEY, AND THE CUDGEL IN THE SACK

42 THE KNAPSACK, THE HAT AND THE HORN

43 THE BLUE LAMP

44 THE SALAD-DONKEY

45 THE THREE BROTHERS

46 THE FOUR SKILFUL BROTHERS

47 THE YOUNG GIANT

48 THICKASATHUMB

49 BEARSKIN

50 THE DEVIL AND HIS GRANDMOTHER

51 THE KING OF THE GOLDEN MOUNTAIN

52 THE PRINCE AFRAID OF NOTHING

53 THE CRYSTAL BALL

54 AULD RINKIE

55 JORINDA AND JORINGLE

56 THE NIXIE IN THE POND

57 FETCHER’S FOWL

58 THE ROBBER BRIDEGROOM

59 THE BREMEN TOWN BAND

60 CLEVER ELSIE

61 LAZY HARRY

62 THE THREE ARMY-SURGEONS

63 THE CLEVER LITTLE TAILOR

64 BUMPKIN

65 OWLD PEADAIR

Notes

Chronology

Further Reading

Glossary of Scots Words

Follow Penguin

Brothers Grimm


SELECTED TALES

Translated with an Introduction and Notes by David Luke

PENGUIN BOOKS

UK | Canada | Ireland | Australia
New Zealand | India | South Africa

Penguin Books is part of the Penguin Random House group of companies whose addresses can be found at global.penguinrandomhouse.com.

Penguin Random House UK

This translation first published 1982

This selection, English translations, Introduction and Notes copyright © David Luke, 1982
Scots translations copyright © Gilbert Mckay, 1982
Irish translations copyright © Philip Schofield 1982
Chronology and Further Reading copyright © David Deißner 2004

All rights reserved

ISBN: 978-0-241-24505-7

Penguin logo

THE BEGINNING

Let the conversation begin…

Follow the Penguin Twitter.com@penguinukbooks

Keep up-to-date with all our stories YouTube.com/penguinbooks

Pin ‘Penguin Books’ to your Pinterest

Like ‘Penguin Books’ on Facebook.com/penguinbooks

Listen to Penguin at SoundCloud.com/penguin-books

Find out more about the author and
discover more stories like this at Penguin.co.uk

PENGUIN CLASSICS

BROTHER GRIMM SELECTED TALES

Jacob Ludwig Karl, the elder of the brothers Grimm, was born in 1785, and Wilhelm Karl in the following year. They both studied at Marburg, and from 1808 to 1829 mainly worked in Kassel as state-appointed librarians, Jacob also assisting in diplomatic missions between 1813 and 1815 and again in 1848. Both brothers had been professors at Göttingen for several years when in 1837 they became two of the seven leading Göttingen academics dismissed from their posts by the new King of Hanover for their liberal political views. In 1840 they were invited by Frederick William IV of Prussia to settle in Berlin as members of the Academy of Sciences, and here they remained until their deaths (Wilhelm died in 1859 and Jacob in 1863).

Jacob, one of Germany’s greatest scholars, is justly regarded as the founder of the scientific study of the German language and medieval German literature. His most monumental achievements were the Deutsche Grammatik (1819–37) and, with his brother’s assistance, the initiation of the great Deutsches Wörterbuch, the many volumes of which were not completed by later scholars until 1961 and which has become the equivalent of the Oxford English Dictionary. Between them, and often in collaboration, the Grimms were responsible for pioneering work on medieval texts, heroic epic, legends and mythology, and for many other contributions to the study of ancient German culture. One of their most remarkable publications was the Kinder- und Hausmärchen (1812, with many subsequent editions), which remains to this day the most famous collection of folktales in the world.

David Luke was born in 1921 and is an Emeritus Student (Emeritus Fellow) of Christ Church, Oxford, where he was Tutor in German until 1988. He has published articles and essays on German literature, and various prose and verse translations, including Stifter’s Limestone and Other Stories, Kleist’s The Marquise of O- and Other Stories, Death in Venice and Other Stories by Thomas Mann, and Goethe’s Iphigenia in Tauris, Hermann and Dorothea, Parts One and Two of Faust, Selected Verse (1964), Selected Poetry (1999), and a volume of his erotic poems. His translation of Faust Part One was awarded the European Poetry Translation Prize in 1989. For his work as a translator, the German Federal Cross of Merit was conferred on him in 1999 and he won a further award from the German-British Forum in 2000.